Eis que hoje resolvi ver a tradução do já clássico "Pa-panamericano", e descobri que de panamericano a música não tem nada! Gravada pelo Yolanda Be Cool, na verdade ela se chama We No Speak Americano. Abaixo, a letra original e a tradução. Pra acompanhar, um vídeo muito bacana que fizeram com o som.
We No Speak Americano
Comme te po'
Comme te po'
Comme te po' capì chi te vò bene
Si tu le parle 'mmiezzo americano?
Quando se fa lammor sotto 'a luna
Come te vene `capa e di: “i love you!?“
Fa fa l’americano
Fa fa l’americano
Fa fa l’americano
Fa l’americano
Fa fa l’americano
Fa fa l’americano
…whïsky soda e rock’en’roll (x3)...
... ... ...
Nós Não Falamos Americano
Como você pode
Como você pode
Como pode entender o que está dizendo
se você só fala meio americano.
Quando você faz amor sob a lua,
como te passa pela cabeça dizer: "I love you".
Você se faz de americano
Você se faz de americano
Você se faz de americano
Se faz de americano
Você se faz de americano
Você se faz de americano
Whisky, soda e Rock'n'roll
(3x)
7 comentários:
Que a letra era italiana eu sabia, mas só de ouvir ela é impossivel entender...
Beijao
Adoro esta música e este vídeo ... sensacionais ... se conseguir o ring tone compartilha tá? rs
bjux
;-)
O tipo de Música que fica na cabeça né?
Deixo uma super dica de como dançar..
By Liu.
http://www.youtube.com/watch?v=LeLhEF6MnkA
Se joga... hahah
hauahuahauahua
deve ter ficado ótimo!
é... acho q so eu nunca tinha ouvido a musica inteira. so pedaços aqui e acolá!
abraços
voy
S.A.M.
é impossível entender porque o cantor canta em dialeto (asho que dialeto do sul). Aqui na Itália tem pencas de dialetos, mantovanos, brescianos, napoletanos... O mais difícil de entender é o dialeto Napoletano!
Eu nem sabia que era em italiano.
Xente adorey essa poshtagem!
Bjs
Adoro essa música, bem ritmada.
Postar um comentário